A & E Translations    (Groningen K. v. K. 02061620)    beëdigd Nederlands <> Engels  |   certified Dutch <> English

 
   

Postbus 9562

9703 LN Groningen

Rijksweg 46

9731 AC Groningen (Netherlands)

 

T: +31 (0)50 5020969 

M: (0)6 209 428 62 (b.g.g. / if no reply)

F: +31 (0)50 5020970  

E: a.e.translations@planet.nl

informatieverzoek
naam:*
tel.:
e-mail:*
vraag:*
 
 
 

terug naar boven

or use the form below:

name:* 

phone: 

e-mail:*

comment or query:*

de beëdigd vertaler

De beëdigd vertaler staat geregistreerd bij de rechtbank te Groningen,

en is opgenomen in het Register van Beëdigde Tolken en Vertalers (Rbtv # 2373)

the sworn translator

The sworn translator has been registered at the Groningen District Court

and has been included in the register for interpreters and translators (Rbtv # 2373)

erecode

  • De vertaler, aangesloten bij het NGTV, neemt strikte geheimhouding in acht
  • Hij stelt zijn gehele kennis in dienst van zijn opdrachtgever
  • Hij neemt slechts opdrachten aan waartoe hij de vereiste kennis bezit
  • Hij geeft slechts door hemzelf vervaardigde vertalingen voor de zijne uit
  • Hij houdt zich verre van iedere onwaardige vorm van reclame en concurrentie

code of conduct

  • The translator, associated with the NGTV, shall observe strict confidentiality
  • He shall put his full knowledge at the disposal of his principal
  • He shall only accept commissions for which he has the required knowledge.
  • He shall only call translations his own when they have been made by himself
  • He shall keep well away from any undignified form of advertisement and competition

specialisatie

  • Beëdigde vertalingen van en naar het Engels (Brits of Amerikaans)
  • Documenten met betrekking tot visumaanvragen
  • Officiële documenten voor internationale zakelijke doeleinden

specialization

  • Certified translations from and into English (British or American).
  • Documents regarding visa applications
  • Official documents for international business purposes
documenten voor beëdigde vertaling
  • persoonlijke documenten

    uittreksel burgerlijke stand, verklaring omtrent gedrag,

    geboorteakte,overlijdensakte, huwelijksakte, samenlevingscontract,

    identiteitskaart, verblijfsvergunning, reisdocument, paspoort

  • onderwijspapieren
    diploma, certificaat, getuigschrift, oorkonde, cijferlijst
  • werk en sollicitatie
    curriculum vitae, referentie, sollicitatiebrief, loonstrookje, arbeidscontract
  • financieel en economisch

    financieel overzicht, belastingaanslag, bankafschrift,
    accountantsrapport, jaarrekening, taxatierapport, koopcontract,

    akte van geldlening, hypotheekakte, eigendomsoverdracht,

    algemene voorwaarden, verkoopvoorwaarden, leveringsvoorwaarden,

    betalingsvoorwaarden, ondernemingsplan, uittreksel K. v. K. of Kadaster

documents for certified translation

  • personal documents

    extracts from certificates of birth, death, marriage, or civil partnership,

    certificate of conduct, identity card, residence permit,

    travel document, passport

  • educational documents
    diploma, certificate, testimonial, list of grades, transcript
  • work and job application
    CV/résumé, reference, salary slip, employment contract
  • financial and economic

    financial statement, tax assessment, bank statement,

    auditor's report, annual report, valuation report, contract of sale,

    loan agreement, mortgage deed, deed of transfer,

    general terms and conditions, terms of sale, terms of delivery,

    terms of payment, business plan, extract from Trade Register or Land Register

tarieven (vanaf 1 januari 2010, exclusief BTW)
           gebruik eventueel het offerteformulier hieronder

rates (as of January 1, 2010, exclusive of sales taxes)
          use the quotation form below, if applicable

  • standaardwoordtarief (€0,16)
    dit tarief (op basis van een digitale telling met Microsoft Word)
    geldt wanneer er normale kantooruren wordt gewerkt.
    Voor opdrachten tot 10.000 woorden staat doorgaans 1 à 2 weken.
  • kortingstarief (€ 0,12 - € 0,15)

    dit tarief geldt met name voor grotere opdrachten

    (meer dan 10.000 woorden) zonder spoed;

    het kortingspercentage is afhankelijk van de layout-eisen

    en de mate van eenvoudig en/of repeterend woordgebruik.

  • eenheidstarief (€ 50,- / € 35,-)

    dit geldt voor korte standaarddocumenten met een specifieke opmaak

    (bijv. diploma's, certificaten, cijferlijsten, officiële uittreksels).

    Bij meerdere documenten, geldt de hogere prijs voor het eerste document

    en de lagere voor elk volgend document.

  • minimumtarief (€ 35,-)

    dit is van toepassing op kleine, eenvoudige vertaalopdrachten

    (tot ca. 250 woorden).

  • correctieprijs (€ 55,-/uur)

    de prijs voor het corrigeren van Engelse teksten wordt berekend

    op basis van het uurtarief.

    Bij de 'standaardcorrectie' ligt de correctiesnelheid doorgaans

    tussen de 500 tot 1500 woorden per uur. 

    Hierbij wordt gelet op spelling, grammatica, stijl en inhoud.

  • spoedtarief (+ 50%)

    dit is van toepassing op de snelste leveringsoptie,

    waarbij buiten kantooruren wordt doorgewerkt

    (50% meerprijs t.o.v. het standaardtarief).

  • standard word rate (€0.16)

    this rate (based on a digital word count by Microsoft Word)

    applies if the work is done within normal working hours.

    For assignments up to 10,000 words, this is typically 1 to 2 weeks.

  • discount rate (€ 0.12 - € 0.15)

    this price typically applies to larger assignments

    (over 10,000 words) if no rush is required;

    the reduction percentage depends on the lay-out requirements

    as well as on the degree of simple and/or repetitive words used.

  • flat rate (€ 50 / € 35)

    this is applicable to short standard documents with a specific lay-out

    (e.g. diplomas, certificates, lists of grades, official extracts).

    In the event of multiple documents, the higher price applies to the first document,

    and the lower price to each subsequent document.

  • minimum rate (€ 35)

    this is applicable to small, simple translation assignments

    (up to approx. 250 words).

  • revision price (€ 55/hr)

    the price for revising English texts is calculated

    on the basis of the hourly rate.

    For a 'standard' revision, the revision speed typically varies

    from 500 to 1500 words per hour.

    This includes a check of spelling, grammar, style, and content.

  • rush rate (+ 50%)

    this is applicable to the fastest turnaround option,

    which may require extra work after business-hours

    (50% overtime premium as compared to the standard rate).

terug naar boven
back to top

persoonlijke offerte

Vul onderstaand offerteformulier zo volledig mogelijk in.

Vakjes met * zijn verplicht.

personal quotation

Fill out the form below as fully as possible.

Boxes marked with * are compulsory.

OFFERTEFORMULIER 
 
PERSOONLIJKE GEGEVENS
naam* (dhr./mw):  

postadres:  
woonplaats:  
postcode:   
land:
telefoon*:        
fax:      
e-mail*:       

OPDRACHTGEGEVENS

soort opdracht*:    vertaling correctie 
onderwerp*:    
tekstlengte*:  
documenttype*: papier   digitaal  
anders:  
aanleveringswijze: e-mail    fax gewone post 
      aangetekend persoonlijk  
datum van opdracht:
levertijd*:  normaal  spoed       
uiterste levertijd: 
brontaal*:  Nederlands Engels (internationaal) 
Brits Engels Amerikaans Engels
doeltaal*: Nederlands  Engels (internationaal)
      Brits Engels  Amerikaans Engels
beëdigde vertaling*: ja nee   
legalisatie/apostille*: ja  nee    
opmerking:  
hier eventueel voorbeeld van het te vertalen document plakken:    
   

QUOTATION FORM           

PERSONAL DETAILS

name* (Mr. / Ms.):  

postal address:    

town:                  

postcode (ZIP):       country:

phone*:                               

fax:                                     

email*:                                

ORDER DETAILS

type of order*:     translation revision         

                                 

subject*:                            

amount of text*:                  

document type*: paper       digital  

                         other: 

delivery method: email        fax        regular mail 

                         registered  courier  personal

date or time of order:             

turnaround time*: normal     urgent      

deadline:                            

source language*: Dutch     English (international) 

                              British English American English

target language*: Dutch      English (international) 

                              British English  American English

certified translation*: yes no

legalisation- or apostille stamp required*: yes  no

comment:       

here you can paste a specimen of the document to be translated:

                     

back to top

legalisatie- of apostille-stempel?

Voor veel officiële documenten moet de handtekening van de vertaler

met een legalisatie- of apostillestempel worden gewaarmerkt.

Kosten : EUR 17,- per legalisatie/apostille (jan. 2010).

Voor immigratielanden als Canada is een legalisatiestempel vereist.

Landen die zijn aangesloten bij het Apostilleverdrag vragen een apostillestempel.

Dit betreft bijvoorbeeld de VS, Australië en Nieuw Zeeland.

legalization- or apostille stamp?

For many official documents, the translator's signature has to be certified

by means of a legalization- or apostille stamp.

Charge : EUR 17 per legalization/apostille (Jan. 2010).

For immigration countries such as Canada, a legalization stamp is required.

Countries associated with the Apostile Treaty require an apostille stamp.

This applies to e.g. the United States, Australia, and New Zealand.

opdrachtgevers

  • particulieren (emigranten, gedetacheerd personeel, studenten) 
  • dienstverleners (notarissen, advocaten, emigratiebureaus, makelaars)
  • overheidsinstellingen (onderwijsinstellingen, rechtbank, overheden)
  • industrie (uitgeverijen, rederijen, industrie)
  • agrarische bedrijven

 

clients

  • individuals (emigrants, expat employees, exchange students) 
  • service providers (notaries, lawyers, emigration agencies, estate agents)
  • public institutions (educational institutions, law courts, governmental agencies)
  • industrial companies (publishers, shipyards, manufacturing industry) 
  • farming operations

 

Amerikaans vs Brits (internet links)


terug naar boven

American vs British (web links)